Italian 3.5. Conjunctions

In Italian, conjunctions are important components of the language as they allow the speaker to join sentences and convey useful meanings.

List of Conjunctions in Italian

The most common conjunctions in Italian are:

ConjunctionMeaningExample
eandMi piacciono la primavera e l’estate.
I like spring and summer.
oorPrenderò un caffè o un tè.
I will drink tea or coffee.
seifSe sono stanco, non esco.
If I am tired, I won’t go out.
ma
però
butVoglio dormire ma non posso.
I want to sleep, but I can’t.
Lavoro, però non ho soldi.
I work, but I have no money.
bensìbut ratherNon vado il sabato bensì la domenica.
I won’t go on Saturday, but rather on Sunday.
allorasoAllora, cosa dobbiamo fare?
So, what should we do?
secondoaccording toSecondo i medici, il caffè non fa male.
According to the doctors, coffee is not bad.
tranne
eccetto
exceptVado in palestra tutti i giorni tranne il venerdì.
I go to the gym every day except Friday.
poithenEra lì. Poi se n’è andato.
He was there. Then, he left.
comunque
tuttavia
howeverSono stanco. Comunque, posso uscire con te.
I am tired. However, I can go out with you.
in modo cheso that
in order to
Riassumerò il libro in modo che tu possa capirlo.
I will summarize the book so that you can understand it.
perchébecauseStudio spagnolo perché voglio vivere in Messico.
I study Spanish because I want to live in Mexico.
a causa dibecause ofNon possiamo uscire a causa della neve.
We can’t go out because of the snow.
invece diinstead ofInvece di uscire oggi, vedremo un film.
Instead of going out tonight, we’ll watch a movie.
dato chegiven thatVado al bar dato che ho abbastanza tempo libero.
I’ll go to the coffee shop given that I have enough free time.
quindi
pertanto
dunque
thereforeEra tardi; quindi, non siamo usciti ieri sera.
It was late; therefore, we didn’t go out last night.
altrimentiotherwiseSpero che non piova; altrimenti, non usciamo.
I hope it doesn’t rain; otherwise, we don’t go out.
anche se
benché
althoughCapisco il problema, anche se non riesco a spiegarlo.
I understand the problem, although I can’t explain it.
nonostantein spite of
despite
Nonostante sia basso, è un ottimo giocatore.
Despite being short, he is a very good player.
cioè ovverothat isParlo inglese e spagnolo, cioè sono bilingue.
I speak English and Spanish, that is, I’m bilingual.
in altre parolein other wordsIn altre parole, dobbiamo lavorare di più.
In other words, we must work harder.
mentrewhileCompriamo qualcosa mentre siamo qui.
Let’s buy something while we are here.
finchéas long asFinché sei preparato, non devi preoccuparti.
As long as you are prepared, you don’t need to worry.
o … o …either… or…Bene, o partiamo ora o più tardi.
Okay, we either leave now or later.
né … né …neither … nor …Il mio italiano non è buono cattivo.
My Italian is neither good nor bad.
oltre abesidesOltre alcibo, ordinerò anche da bere.
Besides food, I will order drinks too.
a parteapart fromA parte il clima, non mi piace questo posto.
Apart from the weather, I don’t like this place.
a differenzia diunlikeA differenza di te, io non conosco il tedesco.
Unlike you, I don’t know German.

Euphonic “d

If the word following “e(and) starts with an “e,” the “e” is replaced with “ed” to avoid the double “e” sound. This is called euphonic “d,” e.g., “corretto ed esatto(correct and exact), “alberi ed erba” (trees and grass), etc.

Historically, the euphonic “d” was used after “e” or “a” when followed by any vowel. Today, it is generally more accepted to use it only when the “e” or “a” is followed by the same vowel, e.g., “Manderò un messaggio ad Andrea(I will send a message to Andrea).

ma” vs. “però” vs. “bensì

Both “ma” and “però” mean “but. If “però” is used at the end of a sentence, it can mean “though, e.g., “Costa troppo però(It is expensive though).

Finally, the conjunction “bensì” means “but” or “but rather” when the first part of the sentence is negative, e.g., “Non è inverno bensì estate” (It is not winter but summer).

Next: Simple Future Tense

Back to: Italian Lessons

Other lessons in Level III: